धरानः संस्कृत भाषामा लेखिएको ७ सय श्लोकको ‘दुर्गा सप्तशती चण्डी’ सरल नेपाली भाषामा छाँयानुवाद गरिएको ग्रन्थ मङ्गलवार विराटनगरमा सार्वजनिक गरिएको छ ।
संस्कृत भाषाको उक्त ग्रन्थ नेपाली श्लोक रचना रचना गरी मूल ग्रन्थलाई नेपाली भाषामा छाया अनुवाद ८० वर्षीय स्रष्टा एकनाथ ढकालले गरेका हुन ।
उक्त ग्रन्थ प्राडा चन्द्रमणि नेपाल, प्राडा मेदिनी शर्मा नेपाल, डा बाबुराम तिमिल्सिना कविराज न्यौपाने, अनुवादक एकनाथ ढकाल, प्रकाशिका राधा ढकाल, समाजसेवी गणेश पोखरेलले संयुक्त रूपमा विमोचन गरी सार्वजनिक गरेका हुन ।
सनातन धर्म सेवा समिति विराटनगरद्वारा आयोजित विमोचन समारोहमा प्राडा चन्द्रमणि नेपालले जसोतसो संस्कृतका श्लोक पाठ गर्ने तर अर्थ नबुझ्ने तथा संस्कृत पाठ गर्दा नसक्ने पाठकका लागि यो ग्रन्थ महान् मनचिन्ते उपहार भएको बताए ।
पिण्डेश्वर क्याम्पसका सहप्राध्यापक डा. गुरु कोइरालाले सात सय श्लोकको नै नेपालीमा अनुवाद गरी लेखिएको ग्रन्थ सम्भवतः पहिलो भएको बताए । उवाचलाई पनि बेग्लै श्लोकमा गणना गरिएको र केहीमा आफ्नो मौलिकपन दिएकोले पुस्तकमा भावानुवाद भनिए पनि छाया अनुवाद भएको बताए ।
प्राडा मेदिनी शर्मा नेपाल, डा बाबुराम तिमिल्सिना, कविराज न्यौपाने, माधव काफ्ले, प्रतिमा खतिवडा निरौला लगायतले संस्कृत भाषामा लेखिएका अन्य धर्म ग्रन्थ पनि सरल भाषामा अनुवाद हुनुपर्नेमा जोड दिए।
८० वर्षीय अनुवादक ढकालले अवकाशको जीवनमा गरेको कार्यलाई प्रेरणाको स्रोतका रूपमा लिनु पर्नेमा वक्ताहरूले जोड दिएका थिए ।